Join Erín Moure for a workshop on translating poetry.
Though some knowledge of German, French or Spanish or another language than English will certainly help, it’s not essential. Curiosity is the big prerequisite!
You will learn lots about the movement of meaning across languages, and how it’s not just dictionaries that determine meaning, but also cadence and structure. Knowledge gained from the intensive task of translating poetry is easily applied to translating other texts, where style and cadence and structure also help transmit meanings, believe it or not!
All are welcome and the event is free. To reserve a place, please go to the Eventbrite page.