Session 1: Global Threads and Tangles

Chair: Laetitia Sansonetti (Université Paris Nanterre & Institut Universitaire de France)

17:00-17:30 Andrew Hadfield (University of Sussex): ‘The Madoc Legend, Language and Race at the Dawn of The First British Empire’

The story of Madoc, the Welsh prince who discovered America before Columbus, has had a wide resonance and a number of historical moments. It was used to assert that the British had the real claim to the New World, predating that of the Spanish. In a relatively benign form the myth has been used to bolster Welsh national pride, proclaiming that the nation outdid the much-vaunted achievements of its bullying Saxon neighbours. In a more sinister version the stories of the descendants of Madoc have been used to search for ‘White Indians’, more civilized than the real natives of the Americas, justifying colonial domination and genocide. In between these two positions lies a confection of conspiracy theories, pseudo-scholarship, fantasies and tales of wonder. In this paper I will concentrate on the basis for the Madoc myth, the apparent survival in Mexico of Welsh-speaking natives, testimony to the presence of an intrepid medieval Celtic explorer. The identification of a few words from a language of a nation that had already been absorbed into a larger political entity was then used to by the Anglo-British state to justify its proposed imperial expansion, a splendid example of how apparently serious principles of humanist scholarship could be deployed.

17:30-18:00 Sarah Knight (University of Leicester): ‘“Their Garments variegate like ye fishes in ye Euxine sea”: fashion, languages and perceptions of the Ottoman world at the early modern English universities’

In May 1631 Thomas Crosfield, Fellow of Queen’s College, Oxford, invited Thomas Dallam, artisan organ-maker, to visit him at university and recount ‘his great entertainement by ye Turkes in their Court’. In the lively bilingual diary he kept from 1626 onwards, Crosfield’s account of Dallam’s observations is the longest of several entries on contemporary Ottoman politics and culture, including details of ‘News in a Curranto’ he read in 1626. Crosfield demonstrates a marked interest in clothes: he is curious about ‘turbants’, and contrasts the ‘Garments variegate’ of ‘ye Turkes’ with what Dallam tells him about the value placed in contemporary Istanbul on ‘our English Garments, as broadcloath for vests’.

Crosfield’s interest follows what we know of the contemporary cloth trade as described in the travel narratives of Hakluyt and others, but also reflects a widespread literary tendency at the early modern English universities to understand and represent cultural and linguistic difference through sartorial analogy. Late sixteenth- and early seventeenth-century Oxford and Cambridge witnessed an increasing curiosity about languages less familiar to humanistically educated students, long before formal teaching positions or degree structures were established, and of wide-ranging geographical origin. Such curiosity encompassed both newer vernaculars and older languages other than Greek and Latin, and was articulated by young students and mature scholars alike in their diaries, speeches and plays in English and in Latin.

18:00-18:30 Question and discussion time