Translating oral history
How do you approach conducting oral history in another language? How do you transcribe interviews without losing meaning? How do you incorporate foreign slang, dialect, accent, and colloquial language into your work? What do we lose in the process of translation? What do foreign language interviews mean for archiving? Should you conduct oral history interviews in the interviewee’s second language, and what effect does this have on the interview?
Date: 19 February 2020, 15:30 (Wednesday, 5th week, Hilary 2020)
Venue: History Faculty, George Street OX1 2RL
Venue Details: Rees Davies room
Speakers: Shabna Begum (QMUL), Aleena Din (Balliol)
Organising department: Faculty of History
Organisers: Aleena Din, Grace Heaton (University of Oxford), Heather Mann (Lincoln College; Faculty of History; University of Oxford)
Organiser contact email address:
Part of: Oral History seminar
Booking required?: Not required
Audience: Members of the University only
Editor: Heather Mann