Metaphors in Translation Conference

Join OCCT for a day of roundtables and workshops exploring the relationship between translation and metaphor. The word translation originates in the past participle of the Latin verb transfero—literally meaning to transfer, to carry beyond. The act of translation can thus be understood as a means of subverting the constraints of language-specific boundaries and transporting signification from one linguistic or modal realm into another. Similarly, the word metaphor—usually defined as ‘a figure of speech in which a name or descriptive word or phrase is transferred to an object or action different from, but analogous to’—is, in fact, the Greek variant of the concept of transfer. With a focus on the interplay between these terms, our sessions will consider metaphors for translation, and the challenges and creative possibilities of conveying metaphors across languages and media.

9:00-9:15: Introductory Remarks
9:15-10:45: Postgraduate Roundtable: Metaphors for Translation
11:00-12:30: Workshop with Sophie Seita: Visualising and Performing Translational Metaphors
12:30-13:30: Lunch
13:30-15:00: Translator Roundtable: Translating Metaphors
15:15-16:45: Workshop with Hélène Boisson: Images and Analogies in Children’s Literature
17:00-17:15: Closing Remarks

For more information, please see the events page (www.occt.ox.ac.uk/metaphors-translation-conference) or email Erin Nickalls (erin.nickalls@mod-langs.ox.ac.uk).